前些日子,搬了一次家。在日本,搬离旧家时,都要进行所谓“查定”,也就是检查。看看房屋内的设施有无破损,是否将房屋收拾干净等。根据这些居住情况,决定修缮费用。通常,修缮费用都从最初居住时缴纳的“保证费”(相当于2-3个月的房租)中扣除。
负责查定的是一位60岁左右的先生,他首先查看了和室“榻榻米”的使用状况,然后对各个房间进行了仔细地检查。对于还需进一步打扫的地方,一一作了说明,如果自己没空打扫,也可请人打扫,但需要支付一定的费用。在检查结束之后,这位先生对所需费用进行了计算,并向我逐一进行了说明。我发现,这次查定还是比较公平的,没有多收费和乱收费的情况, 与我上次搬家时的查定截然不同。上次住的是所谓“民营房”,查定时找出各种理由收费,而且费用极高, 预先支付的“保证费”几乎全成了“修缮费”。这次住的是所谓“公营房”,查定较为公正, 该退还的“保证费”一分也没有少。同样是房屋查定, 没想到竟然会有这么大的差别,这大概是“民营公司”利益高于一切的典型实例吧。
近年,日本政府正计划将一些所谓“国营机构”逐步“民营化”。去年10月,作为第一炮,首先实现了日本邮政的“民营化”,接下来,还准备对其他“国营机构”实行“民营化”。 但是,一味追求 “民营化”是否妥当,最好还需作进一步的讨论。这只是我作为居住在日本的外国人的一点切身体会。
<日本語概要>
「引越し」
先日引越しました。日本では、借家から出る前に査定が行われて、部屋の修理費などを定められる。通常、それらの費用が入居当時納めていた敷金から引かれる。
査定担当者は60代の男性だった。彼は真っ先に和室に入り、畳の使用状況を確認した。その後、各部屋に回り、細かくチェックした。清掃がまだ必要な箇所についても、丁寧に説明してくれた。自分で掃除するか業者さんに任せるかは自己判断で決められる。査定が終了した後に、査定額の計算方法も丁寧に教えてくれて、私も納得した。思わず前回引越査定の事を思い出した。その時、民間から部屋を借りた。とんでもない金額が請求されて、2ヶ月の敷金が殆ど査定額を費やした。同じ査定なのに、やり方や公平さも全然違うと実感した。
近年日本政府により、公的機構の民営化が進められている。去年、その第一歩の「郵政民営化」が実現された。しかし、全ての公的機構が民営化する是正はもっと議論したほうが良いではないでしょうか。これはあくまでも一人の在日外国人の実体験にすぎない。



